معرفی نویسندگان،سایتها و کتابهای فوتبالی

 معرفی نویسندگان،سایتها و کتابهای فوتبالی

جام جهانی فوتبال برزیل از آغاز و تا 13 جولای ادامه دارد. در این ماه طرفدران فوتبال به شدت سرگرم دیدن بوده و به احتمال زیاد تمرکز آنها بر مسائل ادبی کاهش خواهد یافت. با این وجود برخی سایت ها در تلاش‌اند تا این ارتباط ادبی را حفظ نموده و با دعوت از نویسندگان دنیای فوتبال،سایت‌های خود را رونق دهند.

 

 

 

 

به گزارش تاسیسات نیوز به نقل از ایبنا همین دلیل است در کنار انتشار کتب فوتبالی برخی سایت‌ها هم هستند که می‌خواهند با ابتکارات جالب خود حواس خوانندگان آثار ادبی را به خود جلب کنند از جمله :

 

• سایت نیوریپابلیک؛ که می خواهد در هیجانات فوتبالی با دیگر طرفداران فوتبال شریک باشد و به دنبال پوشش گسترده‌ی مسابقات جام جهانی است. یازده نویسنده و روشنفکر برجسته در باره‌ی بهترین شخصیت‌های جام‌جهانی ، در این سایت قلم می‌زنند: از جمله الکساندر همون که درباره میرالم پیانیچ (بازیکن تیم ملی بوسنی) می‌نویسد، کارل اُو‌ایناسگارد که بازیهای آنجل دی ماریا (بازیکن تیم ملی آرژانتین) را پوشش می‌دهد و جف دایر که بازیهای گرت بیل (بازیکن رئال مادرید و تیم ملی ولز) را تحلیل می‌کند.

 

• اسکاتیش بوک‌تراست ، دنی‌اسکات در این سایت مقاله‌ای را برای دوستداران فوتبالی دنیای کتاب به رشته تحریر در آورده است. اسکات در این مقاله تلاش کرده تا از هر کدام از کشورهای شرکت‌کننده در جام جهانی 2014 برزیل، برترین کتابها به زبان خودشان را برای دوستداران کتاب معرفی نماید(البته همه این کتابها داستانی نیستند و برخی از آنها نیز ترجمه نشده اند)

جالب اینجاست که وی، کتاب بوف کور صادق هدایت، را به عنوان برترین کتاب ایرانی در قرن گذشته معرفی کرده است. وی کتاب بوف‌کور صادق هدایت را از برخی جهات شبیه به آثار داستایوفسکی می‌داند و معتقد است این رمان، مملو از تمثیل‌هایی است که نویسندگان دنیای مدرن نیز امروزه از این شیوه تمثیلی برای محافظت خودشان در برابر دولت استفاده می کنند. کتاب صادق هدایت به زبان انگلیسی ترجمه و توسط انتشارات آلما کلاسیک منتشر شده است. سایر کتابهای معرفی شده برای تیم های شرکت کننده در این مسابقات عبارتند از :

گروه A:

 برزیل: صفر(Zero) اثر ایگناسیو براندو

 کروواسی : مادر لئون (Mama Leone) اثر میلجنکو جرگویچ

 مکزیک: پدرو پارامو (Pedro Paramo) اثر خوان رولفو

 کامرون: قلب تیره شب (Dark Heart of the Night) اثر لیانورا میانو

 

گروه B:

 اسپانیا: دوبلینسکو (Dublinesque) اثر انریکه ویلا ماتاس

 شیلی: 2666، اثر روبرتو بولانو

 هلند: فاحشه رمبراند (Rembrant’s Whore) اثر سیلوی ماتون

 استرالیا: رودخانه اسرارآمیز (The Secret River) اثر کیت گرینویل

 

گروه C:

 کلمبیا : خبرچینان (The Informers) اثر خوان گابریل واسکز

 یونان: کاساندرا و گرگ (Kassandra and the Wolf) اثر مارگاریتا کاراپانو

 ساحل عاج: آیا (Aya) اثر مارگارت ابوت

 ژاپن: حلقه (Ring) اثر کوجی سوزوکی

 

گروه D:

 اروگوئه: کوهستان نامرئی (The Invisible Mountain) اثر کارولینا رابرتیس

 کاستاریکا: سالیانی که چون روزهایی کوتاه سپری شدند (Years Like Brief Days) اثر فابیان دابلس

 انگلستان: توپ گرد است (The Ball is Round) اثر دیوید گلد بلات

 ایتالیا: خلوت اعداد اول (The Solitude of Prime Numbers) اثر پائولو جوردانو

 

گروه E:

 سوئیس: قطار شب به لیسبون (Night Train To Lisbon) اثر پاسکال مرثیه

 اکوادور: رویای گرگ ها (Wolves’ Dream) اثر عبدون یوبیدیا

 فرانسه: ظرافت خارپشت (The Elegance of the Hedgehog)، اثر موریل بربری

 هندوراس: کشتی ها (The Ships)، اثر روبرتو کوئسادا

 

گروه F:

 آرژانتین: حلبی آباد (Shantytown)، اثر سزار ایرا

 بوسنی هرزگووبین: پلی بر فراز درینا (Bridge Over The Drina) اثر ایوو هارویل

 ایران: بوف کور اثر صادق هدایت

 نیجریه : در خیابان بلک سیستر (On Black Sister’s Street)،

 

گروه G:

 آلمان: ضیافت صدف (The Mussel Feast) اثر بریجیت واندربکه

 غنا: غنا باید برود (Ghana Must Go) اثر تایی سلاسی

 پرتغال: قانون جهنمی (Act of the Damned) اثر آنتونیو لوبو آنتونس

 ایالات متحده آمریکا: چراغ های شب جمعه (Friday Night Lights) اثر اچ. جی بیسینجر

 

گروه H:

 الجزیره : خون زبان خشک نمی شود (Tongue’s Blood Does Not Run Dry) اثر اشیا دجایر

 بلژیک: مارسل (Marcel) اثر اروین مورتیر

 روسیه: پرسیاووشان (Maidenhair) اثر میخائیل شیشکین

 کره جنوبی: لطفا مراقب مادرت باش (Please Look After Your Mother) اثر ایونگ سوک شین

 

• وبلاگ تی‌یری پرسنت، این وبلاگ که همواره منبعی از آثار ادبی بین‌الملل و متعلق به دانشگاه روچستر بوده است، این بار جام‌جهانی ادبی به سبک خود راه انداخته است. در این جام جهانی ادبیات (یا به اختصار WCL)، هر کدام از کشورهای شرکت‌کننده با یکی از رمان‌های مطرح‌شان ، در همان چینش گروه بندی‌های خود، رقابت می‌کنند.

 

در جام جهانی مجازی این وب سایت ایران در دور اول رقابت ها، با کتاب “کلنل” اثر محمود دولت آبادی به مصاف با سرباز چگونه گرامافون را تعمیر کردِ (How the Soldier Repairs the Gramophone) ساسا استانیسیک بوسنیایی می رود .

 

آنها ظاهرا تلاش کردند تا از راههای شبه منطقی، هر یک از کتب را به تیم واقعی کشورها مرتبط سازند. البته به نظر می‌رسد دست اندرکاران چینش این مسابقه باید در خصوص نسبت دادن برخی کتابها به تیم‌های فوتبال توضیحاتی ارائه دهند: به عنوان مثال تیم ملی ضعیف استرالیای مگس وزن با برلی پچ جرالد مورنین که یکی از بزرگترین آثار داستانی انگلستان در دهه‌ی اخیر بوده، هم عرض نشان داده شده است که خود جای تعجب بسیار دارد. از طرفی چهره‌ی برخی کشورها با نویسندگانی نشان داده شده که در قید حیات نیستند و برخی از این انتخاب ها بی‌رحمانه به نظر می‌رسند. به عنوان مثال کره جنوبی با رمانی معرفی شده است که شخصیت اصلی آن یک جاسوس بالقوه از کره شمالی است، معرفی شده است. یا کتاب بدشانس ها که برای بلژیک معرفی شده است.

پایان پیام/.

 

 

 

ممکن است شما دوست داشته باشید
ارسال یک پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

;